WELCOME VIRTUAL GLOBE! ~~~ NON RIDERE, NON LUGERE NEQUE DETESTARI, SED INTELLIGERE! (Spinoza)~~~~~ Képek kattintással nagyíthatók ~~~~ Egyes szavak, nevek: linkek! ~~~~~~~~~~~~~~ A képek is jelentést hordozhatnak!~~~~~~A cikkek frissülnek; térjen vissza rájuk!~~~~ HASZNÁLJON TÖBBFÉLE BÖNGÉSZŐT (BROWSER) (Internet Explorer, Google Chrome, Firefox, Opera, Safari, Lunascape stb.). Használja a blog saját keresőjét (balra fent)! ~~~~~~~ e-mail: nontacet@gmail.com
Thursday, November 23, 2017
Részletek John Cage Naplójából:
Amíg egyetlen emberi lény éhezik, addig az egész emberi faj éhezik! Úgy kell megszervezni a Földet, hogy végre már ne lépjen folyton a saját lábára. Utópia? Önismeret. Van, aki LSD-vel csinálja, van, aki anélkül, A többiek meg: Istenhez fohászkodnak...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Eljön a nap - a nap, amikor meghalunk. Azok a régi okok, hogy csinálni kell a dolgokat, egyszerre nem léteznek többé
Az emberek definíciókat kérnek, pedig teljesen világos, hogy semmi sem definiálható.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A zene nem működik, mint diskurzus. Ha diszkusszióra vágyol, ám legyen, használj szavakat. A dialógus más dolog.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A társadalom ma magnetofon-készülékekkel, rádió adó-vevő berendezésekkel és szerzői jogokkal rendelkezik... Megmérgeztük az élelmiszereinket, szennyezetté tettük a levegőt és az ivóvizet, megöltük a madarakat és a barmokat, kiirtottuk az erdőket, leszegényítettük, lepusztítottuk a földet. Nagylelkűek és ügyesek vagyunk, cselekvéseink közül - volt előadás éppen elég - az utolsót alakítjuk. Hogyan nevezzük majd? Nirvánának?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Mielőtt bármihez hozzákezdenénk, állapodjunk meg abban, hogy az egészség jobb, mint a betegség, a bölcsesség jobb, mint a tudatlanság, a szeretet jobb, mint a gyűlölet és a produktív energia jobb, mint a neurotikus semmittevés.
A drogok? Az emberi értelem nem-toxikált állapotban is elég érdekes.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Dr. Suzuki ezt mondta: "Mielőtt a Zen-t tanulmányozzuk, az emberek emberek és a hegységek hegységek. Amikor a Zen-t tanulmányozzuk, a dolgok öszzezavarodnak, nem tudjuk pontosan mi micsoda és ki kicsoda. Miután tanulmányoztuk a Zen-t, az emberek emberek és a hegységek hegységek." Az előadás után valaki megkérdezte: "Suzuki doktor, mi a különbség abban, hogy az emberek emberek és a hegységek hegységek a Zen tanulmányozása előtt, illetve hogy az emberek emberek és a hegységek hegységek a Zen tanulmányozása után?" Suzuki így válaszolt: "Mondhatni nincsen különbség, csak mintha a lábunk valamennyire elszabadult volna a földtől". - Nos, a zene tanulmányozása előtt az emberek emberek és a hangok hangok. Amikor tanulmányozzuk a zenét, a dolgok nem világosak. A zene tanulmányozása után az emberek emberek és a hangok hangok. Vagyis: kezdetben hallunk egy hangot és rögvest megmondjuk, hogy az nem emberi lény vagy valami afféle; magas vagy mély, van bizonyos árnyalata, hangos, bizonyos időbeli hossza van, hallható. Aztán eldöntjük, hogy okoz-e élvezetet vagy sem, s fokozatosan kialakul a tetszés és nem-tetszés hálózata. Miközben a zenét tanulmányozzuk, a dolgok kissé összezavarodnak. A hangok többé nem hangok, hanem betűk: A, B, C, D, E, F, G. Félhang föl- vagy lefelé. Kettő, négy vagy akár öt oktávval odébb ugyanaz a betű jelöli a hangot. Ha egy hang annyire balszerencsés, hogy nem jelöli betű, vagy ha túlságosan összetett, kiesik a rendszerből, mert: zaj, vagy nem zenei! A privilegizált hangok rendszerbe, skálálába rendeződnek, vagy sorokba, ahogy manapság mondjuk, s megindul egy elvont folyamat, amit zeneszerzésnek neveznek. Vagyis a zeneszerző felhasználja a hangokat, hogy egy eszmét vagy érzést vagy ezek együttesét kifejezze… A hangok hangok és az emberek emberek, de most mintha a lábunk kissé elszabadult volna a földtől… A művész legnagyobb felelőssége hogy elrejtse a szépséget. Egy pillanatra most gondoljuk meg, melyek a fontos kérdések, s melyek követelnek nagyobb komolyságot. Fontos kérdés, hogy mi az, ami nem éppen szép, tehát csúnya, nem éppen jó, tehát gonosz, nem éppen igaz, tehát illúzió. Emlékszem Feldman árnyékokról beszélt. Azt mondta, hogy a hangok nem hangok, hanem árnyékok. Nyilvánvalóan hangok, de éppen ezért árnyékok. Minden valami a semmi visszhangja.
Az élet nagyon hasonlít egy-egy Morton Feldman szerzeményre… A semmi az, ami történik, amiről Feldman beszél, amikor azt mondja, hogy a lét csöndbe merült. A halál elfogadása minden élet forrása. Nincs olyan csönd, amely ne volna terhes hangoktól...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Szabadok vagyunk, mint a madarak.
Csak a madarak nem szabadok.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Két szerzetes sétált az utcán, amikor egy fiatal hölgy állt meg a járda szélén, hogy valaki majd csak átsegíti a forgalmas úttesten. Az egyik szerzetes késlekedés nélkül karonfogta és átkísérte, majd a másik oldalon szépen elengedte. A két szerzetes folytatta sétáját. Aztán a második nem bírva magában tartani, igy szólt az elsőhöz: "Tudod, hogy nem szabad nőt érintenünk. Miért vitted át karonfogva azt a nőt a forgalmas úton?" Az első szerzetes így válaszolt: "Engedd el azt a nőt! Én már két órája elengedtem."
Wednesday, November 08, 2017
Leonard Cohen & Philip Glass
Book of Longing címen közös dupla lemezük jelent meg még 2007-ben.
Itt szerepel A Sip of Wine című kompozíció, amelynek a szövegét Cohen írta. Eredetileg a dal Cohen zenéjével vált ismertté. Ezen a lemezen viszont Cohen szövege Glass zenéjével szólal meg.
Az első változatot (Cohen zenéjével) Sharon Robinson adja elő, a másodikat (Glass zenéjével) Tara Hugo.
Book of Longing címen közös dupla lemezük jelent meg még 2007-ben.
Itt szerepel A Sip of Wine című kompozíció, amelynek a szövegét Cohen írta. Eredetileg a dal Cohen zenéjével vált ismertté. Ezen a lemezen viszont Cohen szövege Glass zenéjével szólal meg.
Az első változatot (Cohen zenéjével) Sharon Robinson adja elő, a másodikat (Glass zenéjével) Tara Hugo.
Saturday, November 04, 2017
Random
avagy esti zene...
Van, aki elalvás előtt semmit sem csinál, van, aki olvas; én zenét hallgatok. Hogy mit? Az aznapi kedvem szerint.
Az elmúlt kilenc nap "termése". Mindegyikből itt csak egy parányi darabkát idézek, teljes meghallgatásukat ajánlom, az interneten valamennyi hozzáférhető...
Ezeket a darabkákat most együtthallgatva megállapíthattam: nagyon jól megvannak egymással. Más-más nyelven szólnak, de zene mind. Ilyen egyszerű...
1. Bach: János Passió [persze képpel együtt még érdekesebb, mert Robert Wilson rendezte].
2. Mahler: 5. szimfónia. Gyászinduló.
3. Prokofjev: Romeó és Júlia.
4. Brahms: Egy német rekviem.
5. Feldman: Rothko kápolna.
6. Cage: Bacchanale
7. Mozart: Disszonancia vonósnégyes [Az első két percről írta Ligeti György: ... a kor harmóniai normáihoz mérten teljesen eredeti, a szokásostól eltérő, sőt megdöbbentő hatású].
8. Delalande: De profundis.
9. Stockhausen: Az ifjak éneke.
avagy esti zene...
Van, aki elalvás előtt semmit sem csinál, van, aki olvas; én zenét hallgatok. Hogy mit? Az aznapi kedvem szerint.
Az elmúlt kilenc nap "termése". Mindegyikből itt csak egy parányi darabkát idézek, teljes meghallgatásukat ajánlom, az interneten valamennyi hozzáférhető...
Ezeket a darabkákat most együtthallgatva megállapíthattam: nagyon jól megvannak egymással. Más-más nyelven szólnak, de zene mind. Ilyen egyszerű...
1. Bach: János Passió [persze képpel együtt még érdekesebb, mert Robert Wilson rendezte].
2. Mahler: 5. szimfónia. Gyászinduló.
3. Prokofjev: Romeó és Júlia.
4. Brahms: Egy német rekviem.
5. Feldman: Rothko kápolna.
6. Cage: Bacchanale
7. Mozart: Disszonancia vonósnégyes [Az első két percről írta Ligeti György: ... a kor harmóniai normáihoz mérten teljesen eredeti, a szokásostól eltérő, sőt megdöbbentő hatású].
8. Delalande: De profundis.
9. Stockhausen: Az ifjak éneke.
Tuesday, October 31, 2017
"Kultúrnárcizmus"
Maradok elébb az eredeti, Freud által megfogalmazott szövegnél: A nárcizmus a nárcisztikus személyiség által mutatott tulajdonságok és viselkedés absztrakciójának a neve. A nárcizmus beképzeltség, hiúság, önhittség vagy egyszerűen az önzés személyiségvonása.
Mármost itt a Facebook...
Nagyszerű eszköz. Főként arra, hogy megtudjuk: ki milyen.
A "kultúrnárcizmus" - hitem szerint - magam alkotta kifejezés. Mástól eddig nem hallottam (s így akár magamra is alkalmazhatóvá kényszerítem). Valami olyasféle, hogy például valaki lehetőleg hosszú és "akkurát" szöveget nyom. Ez még nem lenne baj. De egyszercsak meglep a fölfedezés: itt a szöveg megteremtőjének fontosabb az ÉNje, mint az, amit olvastatni szándékol. Így aztán olykor a zavarosságig telemtömködött (ám - úgyszintén olykor - akár kétségkívül szép háttértartalmat sejtető) szöveg születik, amiből mindenestre gyanítható, hogy írója nagytudású ember (is lehet). Ám azt a mégiscsak vélt célt, hogy a szöveg hatással legyen rám, nem képes elérni.
Csak úgy mondom... Akinek nem inge, ne vegye magára. Máris hosszúra - mi több talán éppen "kultúrnárcisztikussá" - sikerült ez a nyihhanás.
Maradok elébb az eredeti, Freud által megfogalmazott szövegnél: A nárcizmus a nárcisztikus személyiség által mutatott tulajdonságok és viselkedés absztrakciójának a neve. A nárcizmus beképzeltség, hiúság, önhittség vagy egyszerűen az önzés személyiségvonása.
Mármost itt a Facebook...
Nagyszerű eszköz. Főként arra, hogy megtudjuk: ki milyen.
A "kultúrnárcizmus" - hitem szerint - magam alkotta kifejezés. Mástól eddig nem hallottam (s így akár magamra is alkalmazhatóvá kényszerítem). Valami olyasféle, hogy például valaki lehetőleg hosszú és "akkurát" szöveget nyom. Ez még nem lenne baj. De egyszercsak meglep a fölfedezés: itt a szöveg megteremtőjének fontosabb az ÉNje, mint az, amit olvastatni szándékol. Így aztán olykor a zavarosságig telemtömködött (ám - úgyszintén olykor - akár kétségkívül szép háttértartalmat sejtető) szöveg születik, amiből mindenestre gyanítható, hogy írója nagytudású ember (is lehet). Ám azt a mégiscsak vélt célt, hogy a szöveg hatással legyen rám, nem képes elérni.
Csak úgy mondom... Akinek nem inge, ne vegye magára. Máris hosszúra - mi több talán éppen "kultúrnárcisztikussá" - sikerült ez a nyihhanás.
Friday, October 20, 2017
Ingmar Bergman
Laterna magica
[Európa Könyvkiadó, Budapest, 1988. 253. oldal]
Néhány szó...
Laterna magica
[Európa Könyvkiadó, Budapest, 1988. 253. oldal]
Néhány szó...
Azt hiszem,
engem más hajtóerő mozgat. A kudarcnak friss és fanyar íze is lehet, a sikertelenség felébresztheti az
emberben az agressziót, és felrázhatja a
zsibbadt kreativitást... Mielőtt elnémulok,
biológiailag, szeretném, ha kérdőre vonnának és ellentmondanának nekem.
És nemcsak önmagammal akarok vitatkozni, az úgyis
mindennap megtörténik. Kellemetlen akarok lenni, bosszantó és
beskatulyázhatatlan.
A lehetetlen rendkívül csábító, és hát nincs vesztenivalóm. Igaz, nyerni sem nyerhetek többet egy jóindulatú
tetszésnyilvánításnál valamelyik
újságban. Amit az olvasók tíz perc múlva elfelejtenek, tíz nappal
később pedig én magam is.
Sunday, October 15, 2017
Thursday, October 05, 2017
Monday, October 02, 2017
Blöff...
vagy inkább: baki!
Szerb Antal A világirodalom története című nagyívű munkájában olvashatni:
A befejező néhány szó:
A hangjátékban:
vagy inkább: baki!
Szerb Antal A világirodalom története című nagyívű munkájában olvashatni:
Angliában nem alakultak ki izmusok. De James
Joyce
(1882-1941) egymagában felér a dadaizmussal és a szürrealizmussal és hatása egy időben
igen jelentékenyvolt. Legtermékenyebb kísérlete az ún. monologue intérieur: roppant
(1882-1941) egymagában felér a dadaizmussal és a szürrealizmussal és hatása egy időben
igen jelentékenyvolt. Legtermékenyebb kísérlete az ún. monologue intérieur: roppant
terjedelmű regénye, Ulysses (1922) egy
nap története belső monológokban
előadva. A belső monológ technikája az, hogy az író minden
válogatás nélkül
lejegyez mindent, ami alakjának tudatában megfordul,
mégpedig úgy, hogy abban a
sorrendben, abban a laza, logikátlan megfogalmazásban,
amint a tudatban
felmerül: a „tudatfolyam" regénye.
Másik kísérlete hasonlít a német expresszionisták és francia
szürrealisták egyik
törekvéséhez. Önállósítja a szavakat.
Nem mondatokat ír, hanem szavakat,
„összefüggéstelen szavakat" a
szó szoros értelmében. A szavak önmagukért
beszélnek, sokszor nem is fogalmi
tartalmuk, hanem csak hangalakjuk a fontos,
azok az eszmetársítások, amelyeket a
szó hangzása kivált. Ez az irányzat
második nagy művében, a közvetlenül
halála előtt megjelent Finnegan's
Wake-ben még
erősebb. Ez a könyv már jóformán csak összefüggéstelen, sőt
értelmetlen szavakból áll.
Joyce-nak
az egész világon igen nagy
tekintélye volt, mint sok mindenkinek, akit
senki sem ért meg, de senki sem meri
bevallani. Ha valaki intellektuális
körökben megkockáztatta kifogásait,
lenéző mosolyok fogadták. Most már
meghalt; halottakról vagy jót, vagy
semmit. Most már talán sohasem szabad
bevallani, hogy blöff volt az egész.
És
aztán meg:
A joyce-i monologue intérieurt nagyon sok író átvette...
Quandoque bonus dormitat Homerus - idézte ilyenkor
Horatius Ars poetica-ját egykori tanárom.
Mit lehet mondani? Szerb Antal nem értette: mit akart
voltaképpen Joyce. De ő bevallotta...
John Cage rádiójátékot
készített a Finneganből.
Horatius Ars poetica-ját egykori tanárom.
Mit lehet mondani? Szerb Antal nem értette: mit akart
voltaképpen Joyce. De ő bevallotta...
John Cage rádiójátékot
készített a Finneganből.
Amikor Klaus Schöning
1979-ben egy interjú
során Cage-et Joyce-ról kérdezte, azt tudniillik, hogy kit
tart a legtöbbre az irodalomban, így válaszolt: Azt hiszem
Joyce az…Mindmáig lenyűgöz Pound, Stein és Joyce. De
azért leginkább Joyce érdekel… az a világ, amelybe Joyce-
szal beléphetünk, alig ismert a számunkra…Nem
juthatunk a végére, nem tudjuk megérteni, nem tudjuk
megoldani, nem érezhetjük, hogy befejeztük…szükségünk
van egy nyelvre, amelyet nem kellene lefordítani.
Mármost mit kezdjünk Ezra Pound, Gertrude Stein
szövegeinek olvasási módjával? Vagy mondjuk Beckett
verseivel, szövegeivel?
(Roaratorio) készített
Joyce szövegei alapján, a
rádiós szerkesztő ezzel
adta vissza: hosszú és
unalmas. Cage így
válaszolt: Igen. És mi a
probléma? - Később a
rádiójáték elnyerte a
legrangosabb rádiós díjat.
A Roaratorio - magyarul Ordítóriumnak mondanám -
James Joyce nevére készült, Cage Joyce szavaival írt
szövege mesostichon, végig benne van Joyce neve.
James Joyce nevére készült, Cage Joyce szavaival írt
szövege mesostichon, végig benne van Joyce neve.
A befejező néhány szó:
Wednesday, September 27, 2017
Isteni hangok...
rádióműsor
A műsor (talán?) valami fogalmat kínál a hangok értelmezésére. A hangok persze magukért beszélnek.
A műsor meghallgatható: ITT
Egy rövid (szerelmes?) vers. A műsorban is elhangzik... Arany János írta harmincötéves korában...
rádióműsor
A műsor (talán?) valami fogalmat kínál a hangok értelmezésére. A hangok persze magukért beszélnek.
A műsor meghallgatható: ITT
Egy rövid (szerelmes?) vers. A műsorban is elhangzik... Arany János írta harmincötéves korában...
Thursday, September 21, 2017
Tuesday, September 19, 2017
Tempora mutantur ~ et nos mutamur (?) in illis...
Eric Burdon & Animals
(1964 -ben...)
Egykori kedvenc: House of Rising Sun
(2011-ben)
Eric Burdon & Animals
(1964 -ben...)
Egykori kedvenc: House of Rising Sun
There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
My mother was a tailor
She sewed my new bluejeans
My father was a gamblin' man
Down in New Orleans
She sewed my new bluejeans
My father was a gamblin' man
Down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on, a drunk
Is a suitcase and trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on, a drunk
Oh mother tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun
Well, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I'm goin' back to New Orleans
To wear that ball and chain
The other foot on the train
I'm goin' back to New Orleans
To wear that ball and chain
Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
(2011-ben)
Monday, September 11, 2017
Bach
Das wohltemperierte Klavier
Gould & Richter
Valamikor egy rádióműsoromban használtam a Bach-kompozíciót. Minthogy szerelmes szövegről volt szó, Glenn Gould játéka szóba sem jöhetett. Viszont Szvjatoszlav Richter annyira magára szabta a művet, hogy tökéletesen illett a szerelmes szöveg háttereként.
Richter előadása valósággal "impresszionistává" alakította a művet, a maga korában aligha hangozhatott volna el így.. Vagyis meglehet a Gould előadása inkább autentikus.
Emlékszem: Richter Bach estjének szünetében találkoztam a Zeneakadémián Kroó Györggyel.
"Hát igen! - mondta Kroó tanár úr Richter előadására utalva - de nem!"
Mondják: Gould olyasmit mondott, hogy Richternek megbocsátja a Bach interpretációját.
John Cage szerint: "Ha valami nem tetszik, legelőször azt kérdem, vajon miért nem tetszik nekem. Ha legyőzzük nemtetszésünket, a világ nyitottabbá válik... minden dolog szép, feltéve, ha nincs bennünk a tetszés~nemtetszés képzete".
És akkor néhány perc - kétféleképpen...
Das wohltemperierte Klavier
Gould & Richter
Valamikor egy rádióműsoromban használtam a Bach-kompozíciót. Minthogy szerelmes szövegről volt szó, Glenn Gould játéka szóba sem jöhetett. Viszont Szvjatoszlav Richter annyira magára szabta a művet, hogy tökéletesen illett a szerelmes szöveg háttereként.
Richter előadása valósággal "impresszionistává" alakította a művet, a maga korában aligha hangozhatott volna el így.. Vagyis meglehet a Gould előadása inkább autentikus.
Emlékszem: Richter Bach estjének szünetében találkoztam a Zeneakadémián Kroó Györggyel.
"Hát igen! - mondta Kroó tanár úr Richter előadására utalva - de nem!"
Mondják: Gould olyasmit mondott, hogy Richternek megbocsátja a Bach interpretációját.
John Cage szerint: "Ha valami nem tetszik, legelőször azt kérdem, vajon miért nem tetszik nekem. Ha legyőzzük nemtetszésünket, a világ nyitottabbá válik... minden dolog szép, feltéve, ha nincs bennünk a tetszés~nemtetszés képzete".
És akkor néhány perc - kétféleképpen...
Friday, September 08, 2017
Picasso ~
~ról jut eszembe...
(rádióműsor)
Agyonhajszolt magnószalagról mentettem. De hogy lehet rádióműsort csinálni egy festőről?
Sehogy...
Csakhogy!
Picasso írt is. Meg sokan írtak róla. Meg sok minden jutott az eszembe...
Ezek együtt adják a szövegeket és a zenéket.
Brassai, Apollinaire, Kandinszkij, Kassák, Bálint György, Malraux, Kállai Ernő, Ady, Parmelin, József Attila, Claudel, Éluard és Goethe szövegtöredékeiből önkényesen összehordott szöveghalmaz.
És persze Picasso írásai...
A zenék?
Egyebek között Stravinsky, de Falla, Pergolesi, Bartók, Satie kompozícióinak részletei.
A műsor meghallgatható: ITT
~ról jut eszembe...
(rádióműsor)
Agyonhajszolt magnószalagról mentettem. De hogy lehet rádióműsort csinálni egy festőről?
Sehogy...
Csakhogy!
Picasso írt is. Meg sokan írtak róla. Meg sok minden jutott az eszembe...
Ezek együtt adják a szövegeket és a zenéket.
Brassai, Apollinaire, Kandinszkij, Kassák, Bálint György, Malraux, Kállai Ernő, Ady, Parmelin, József Attila, Claudel, Éluard és Goethe szövegtöredékeiből önkényesen összehordott szöveghalmaz.
És persze Picasso írásai...
A zenék?
Egyebek között Stravinsky, de Falla, Pergolesi, Bartók, Satie kompozícióinak részletei.
A műsor meghallgatható: ITT
Friday, May 19, 2017
Saturday, April 15, 2017
Monday, March 06, 2017
Rudolf Höss emlékiratai
Auschwitz parancsnoka voltam
Közreadja Martin Broszat
Előszó: Gellért Ádám;
A Rudolf Höss
és a magyar holokauszt című függelék fejezetet Kádár Gábor és Vági Zoltán
írta.
JAFFA Kiadó, 2017
1961-ben jártam Auschwitzban. Ott kapható volt a KL
Auschwitz című kiadvány, amely részleteket közöl Höss naplójából, valamint
korabeli fényképeket is bemutat. Ezeket a szövegeket egyik rádióműsoromban is
felhasználtam.
A kötet most magyarul is olvasható. Nehéz olvasmány... Szinte megfejthetetlen, hogy egy tömeggyilkos,
aki olykor elvágyódik a lágerből, a mészárlás aktív résztvevőjeként idilli parasztgazdálkodásról
álmodik. Szülei papnak szánták, ő végülis katonai pályára került.
„A
Führer parancsol, mi végrehajtjuk”
- ez számunkra semmi esetre sem volt üres frázis, ezt mindenki komolyan gondolta.
Egy másik helyen: ki tudja előre átlátni, hogyan alakulnak
az összefonódó emberi sorsok? Mi a helyes, mi a helytelen.
Megint másutt: szükség van a zsidóság megsemmisítésére,
Németországért van szükség rá, azért, hogy utódainkat mindörökre megszabadítsuk
legszívósabb ellenségeinktől.
Ezek tehát a fanatizálás állomásai.
Ami a legmegdöbbentőbb ebben a rémületes olvasmányban. Szerzője úgy írja le az iszonyú cselekedeteket, történéseket, mintha azok valamely békés munkahely tennivalói lettek volna...
A könyv részletesen megjeleníti az iparszerű mészárlás legapróbb
történéseit, akár az előkészületeket, akár a végrehajtást, a gázkamrák tetején
készült nyílásokon bedobott gázt, majd a holttestek égetését, a felhasználható
maradványok értékesítését illetően.
Az Auschwitzban megyilkolt áldozatok közül minden harmadik
magyar állampolgár volt, közel félmillió ember. S alig egy évvel a második világháború
befejezése előtt!
Mi magyarok,... amikor őt olvassuk, talán magunkról is
többet tudunk meg - írják az utószó szerzői.
~~~~~~~~~~~~~
P.S. A könyv elolvasása egyértelmű magyarázatot ad arra,
miért bűn az etnikai homogenitás kívánatosságáról beszélni. Nem lehet véletlen,
hogy 1945, a világháború befejezése óta napjainkig magyar miniszterelnök ilyen
kifejezést nem vett a szájára...
Sunday, March 05, 2017
Előkerült az archívumból...
Randy Newman a "kifelejtett" költő
A hetvennégy éves énekes-költő alig ismert mifelénk. Pedig versei - még a könnyedebbek is - filozófikusak, az ember kínjairól, félelmeiről, keserűségéről, az élet értelmetlenségéről szólnak.
Az 1972-es Sail Away című lemezéről idézek két opuszt, a nyersfordítást is mellékelem.
Az Úr éneke
Káin megölte Ábelt, Szet sem tudta miért
Mert ha Izrael gyermekei nem sokasodtak
Miért kellett egy gyermeknek is meghalnia?
Így hát megkérdezte az Urat
És az Úr szólt:
Semmi vagy te, kevesebbet érsz nekem,
Mint a legsilányabb kaktuszvirág,
Vagy a legsatnyább jukkafa
Amit csak találhatsz a sivatagban
Mert az ember azt hiszi: én vagyok ott.
Hát ezért szeretem az embert.
Rettentő ostobaság
Mocsok és szenny és nyomorúság
Csak nevetünk fenn az égben imáitokon
Hát ezért szeretem az embert.
Keresztények és zsidók együtt táboroznak
Buddhisták és hindik satellit tévén találkoznak
Felkapják négy legfőbb prófétájukat
És megszólalnak
És mondják: „Uram, elátkozott a világ,
Uram senki sem szabad,
A templomok, miket neked emeltem
A tengerbe omlottanak
Uram, mért nem törődsz velünk
mért nem akarod, hogy legyünk
És az Úr szólt
És az Úr szólt:
Felégetem a városaitokat – milyen vakok vagytok
Elveszem gyermekeiteket és azt mondjátok: áldottak vagyunk
Mindannyian őrültek vagytok hogy bennem van hitetek
Ezért szeretem az embert
Mert szüksége van rám
Ezért szeretem az embert
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Vénember
Mindennek menni kell
Hallod-e? Hallasz-e?
Senki sem maradhat
Hallasz-e? Hallod-e?
Emlékezz vénember
Menni fog csak akard
Csak nyisd föl szemed
S nézd az elmenőket
Lenyugszik a nap vénember
A madarak tovaszállnak
Senki sem sirat vénember
Isten veled vénember
Tudom maradni szeretnél
De hiába kísérled
Itt vagyok akármint te
Isten veled vénember
Nincs isten hogy őrizzen
Hit nincsen csak hazugság
Nem kell már senki vénember
S te sem kellsz senkinek
Ne sírj vénember, ne sírj
Mindenki meghal
Randy Newman a "kifelejtett" költő
A hetvennégy éves énekes-költő alig ismert mifelénk. Pedig versei - még a könnyedebbek is - filozófikusak, az ember kínjairól, félelmeiről, keserűségéről, az élet értelmetlenségéről szólnak.
Az 1972-es Sail Away című lemezéről idézek két opuszt, a nyersfordítást is mellékelem.
Az Úr éneke
Káin megölte Ábelt, Szet sem tudta miért
Mert ha Izrael gyermekei nem sokasodtak
Miért kellett egy gyermeknek is meghalnia?
Így hát megkérdezte az Urat
És az Úr szólt:
Semmi vagy te, kevesebbet érsz nekem,
Mint a legsilányabb kaktuszvirág,
Vagy a legsatnyább jukkafa
Amit csak találhatsz a sivatagban
Mert az ember azt hiszi: én vagyok ott.
Hát ezért szeretem az embert.
Rettentő ostobaság
Mocsok és szenny és nyomorúság
Csak nevetünk fenn az égben imáitokon
Hát ezért szeretem az embert.
Keresztények és zsidók együtt táboroznak
Buddhisták és hindik satellit tévén találkoznak
Felkapják négy legfőbb prófétájukat
És megszólalnak
És mondják: „Uram, elátkozott a világ,
Uram senki sem szabad,
A templomok, miket neked emeltem
A tengerbe omlottanak
Uram, mért nem törődsz velünk
mért nem akarod, hogy legyünk
És az Úr szólt
És az Úr szólt:
Felégetem a városaitokat – milyen vakok vagytok
Elveszem gyermekeiteket és azt mondjátok: áldottak vagyunk
Mindannyian őrültek vagytok hogy bennem van hitetek
Ezért szeretem az embert
Mert szüksége van rám
Ezért szeretem az embert
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Vénember
Mindennek menni kell
Hallod-e? Hallasz-e?
Senki sem maradhat
Hallasz-e? Hallod-e?
Emlékezz vénember
Menni fog csak akard
Csak nyisd föl szemed
S nézd az elmenőket
Lenyugszik a nap vénember
A madarak tovaszállnak
Senki sem sirat vénember
Isten veled vénember
Tudom maradni szeretnél
De hiába kísérled
Itt vagyok akármint te
Isten veled vénember
Nincs isten hogy őrizzen
Hit nincsen csak hazugság
Nem kell már senki vénember
S te sem kellsz senkinek
Ne sírj vénember, ne sírj
Mindenki meghal
Subscribe to:
Posts (Atom)