"Kultúrnárcizmus"
Maradok elébb az eredeti, Freud által megfogalmazott szövegnél: A nárcizmus a nárcisztikus személyiség által mutatott tulajdonságok és viselkedés absztrakciójának a neve. A nárcizmus beképzeltség, hiúság, önhittség vagy egyszerűen az önzés személyiségvonása.
Mármost itt a Facebook...
Nagyszerű eszköz. Főként arra, hogy megtudjuk: ki milyen.
A "kultúrnárcizmus" - hitem szerint - magam alkotta kifejezés. Mástól eddig nem hallottam (s így akár magamra is alkalmazhatóvá kényszerítem). Valami olyasféle, hogy például valaki lehetőleg hosszú és "akkurát" szöveget nyom. Ez még nem lenne baj. De egyszercsak meglep a fölfedezés: itt a szöveg megteremtőjének fontosabb az ÉNje, mint az, amit olvastatni szándékol. Így aztán olykor a zavarosságig telemtömködött (ám - úgyszintén olykor - akár kétségkívül szép háttértartalmat sejtető) szöveg születik, amiből mindenestre gyanítható, hogy írója nagytudású ember (is lehet). Ám azt a mégiscsak vélt célt, hogy a szöveg hatással legyen rám, nem képes elérni.
Csak úgy mondom... Akinek nem inge, ne vegye magára. Máris hosszúra - mi több talán éppen "kultúrnárcisztikussá" - sikerült ez a nyihhanás.
WELCOME VIRTUAL GLOBE! ~~~ NON RIDERE, NON LUGERE NEQUE DETESTARI, SED INTELLIGERE! (Spinoza)~~~~~ Képek kattintással nagyíthatók ~~~~ Egyes szavak, nevek: linkek! ~~~~~~~~~~~~~~ A képek is jelentést hordozhatnak!~~~~~~A cikkek frissülnek; térjen vissza rájuk!~~~~ HASZNÁLJON TÖBBFÉLE BÖNGÉSZŐT (BROWSER) (Internet Explorer, Google Chrome, Firefox, Opera, Safari, Lunascape stb.). Használja a blog saját keresőjét (balra fent)! ~~~~~~~ e-mail: nontacet@gmail.com
Tuesday, October 31, 2017
Friday, October 20, 2017
Ingmar Bergman
Laterna magica
[Európa Könyvkiadó, Budapest, 1988. 253. oldal]
Néhány szó...
Laterna magica
[Európa Könyvkiadó, Budapest, 1988. 253. oldal]
Néhány szó...
Azt hiszem,
engem más hajtóerő mozgat. A kudarcnak friss és fanyar íze is lehet, a sikertelenség felébresztheti az
emberben az agressziót, és felrázhatja a
zsibbadt kreativitást... Mielőtt elnémulok,
biológiailag, szeretném, ha kérdőre vonnának és ellentmondanának nekem.
És nemcsak önmagammal akarok vitatkozni, az úgyis
mindennap megtörténik. Kellemetlen akarok lenni, bosszantó és
beskatulyázhatatlan.
A lehetetlen rendkívül csábító, és hát nincs vesztenivalóm. Igaz, nyerni sem nyerhetek többet egy jóindulatú
tetszésnyilvánításnál valamelyik
újságban. Amit az olvasók tíz perc múlva elfelejtenek, tíz nappal
később pedig én magam is.
Sunday, October 15, 2017
Thursday, October 05, 2017
Monday, October 02, 2017
Blöff...
vagy inkább: baki!
Szerb Antal A világirodalom története című nagyívű munkájában olvashatni:
A befejező néhány szó:
A hangjátékban:
vagy inkább: baki!
Szerb Antal A világirodalom története című nagyívű munkájában olvashatni:
Angliában nem alakultak ki izmusok. De James
Joyce
(1882-1941) egymagában felér a dadaizmussal és a szürrealizmussal és hatása egy időben
igen jelentékenyvolt. Legtermékenyebb kísérlete az ún. monologue intérieur: roppant
(1882-1941) egymagában felér a dadaizmussal és a szürrealizmussal és hatása egy időben
igen jelentékenyvolt. Legtermékenyebb kísérlete az ún. monologue intérieur: roppant
terjedelmű regénye, Ulysses (1922) egy
nap története belső monológokban
előadva. A belső monológ technikája az, hogy az író minden
válogatás nélkül
lejegyez mindent, ami alakjának tudatában megfordul,
mégpedig úgy, hogy abban a
sorrendben, abban a laza, logikátlan megfogalmazásban,
amint a tudatban
felmerül: a „tudatfolyam" regénye.
Másik kísérlete hasonlít a német expresszionisták és francia
szürrealisták egyik
törekvéséhez. Önállósítja a szavakat.
Nem mondatokat ír, hanem szavakat,
„összefüggéstelen szavakat" a
szó szoros értelmében. A szavak önmagukért
beszélnek, sokszor nem is fogalmi
tartalmuk, hanem csak hangalakjuk a fontos,
azok az eszmetársítások, amelyeket a
szó hangzása kivált. Ez az irányzat
második nagy művében, a közvetlenül
halála előtt megjelent Finnegan's
Wake-ben még
erősebb. Ez a könyv már jóformán csak összefüggéstelen, sőt
értelmetlen szavakból áll.
Joyce-nak
az egész világon igen nagy
tekintélye volt, mint sok mindenkinek, akit
senki sem ért meg, de senki sem meri
bevallani. Ha valaki intellektuális
körökben megkockáztatta kifogásait,
lenéző mosolyok fogadták. Most már
meghalt; halottakról vagy jót, vagy
semmit. Most már talán sohasem szabad
bevallani, hogy blöff volt az egész.
És
aztán meg:
A joyce-i monologue intérieurt nagyon sok író átvette...
Quandoque bonus dormitat Homerus - idézte ilyenkor
Horatius Ars poetica-ját egykori tanárom.
Mit lehet mondani? Szerb Antal nem értette: mit akart
voltaképpen Joyce. De ő bevallotta...
John Cage rádiójátékot
készített a Finneganből.
Horatius Ars poetica-ját egykori tanárom.
Mit lehet mondani? Szerb Antal nem értette: mit akart
voltaképpen Joyce. De ő bevallotta...
John Cage rádiójátékot
készített a Finneganből.
Amikor Klaus Schöning
1979-ben egy interjú
során Cage-et Joyce-ról kérdezte, azt tudniillik, hogy kit
tart a legtöbbre az irodalomban, így válaszolt: Azt hiszem
Joyce az…Mindmáig lenyűgöz Pound, Stein és Joyce. De
azért leginkább Joyce érdekel… az a világ, amelybe Joyce-
szal beléphetünk, alig ismert a számunkra…Nem
juthatunk a végére, nem tudjuk megérteni, nem tudjuk
megoldani, nem érezhetjük, hogy befejeztük…szükségünk
van egy nyelvre, amelyet nem kellene lefordítani.
Mármost mit kezdjünk Ezra Pound, Gertrude Stein
szövegeinek olvasási módjával? Vagy mondjuk Beckett
verseivel, szövegeivel?
(Roaratorio) készített
Joyce szövegei alapján, a
rádiós szerkesztő ezzel
adta vissza: hosszú és
unalmas. Cage így
válaszolt: Igen. És mi a
probléma? - Később a
rádiójáték elnyerte a
legrangosabb rádiós díjat.
A Roaratorio - magyarul Ordítóriumnak mondanám -
James Joyce nevére készült, Cage Joyce szavaival írt
szövege mesostichon, végig benne van Joyce neve.
James Joyce nevére készült, Cage Joyce szavaival írt
szövege mesostichon, végig benne van Joyce neve.
A befejező néhány szó:
Subscribe to:
Posts (Atom)