Arcok
WELCOME VIRTUAL GLOBE! ~~~ NON RIDERE, NON LUGERE NEQUE DETESTARI, SED INTELLIGERE! (Spinoza)~~~~~ Képek kattintással nagyíthatók ~~~~ Egyes szavak, nevek: linkek! ~~~~~~~~~~~~~~ A képek is jelentést hordozhatnak!~~~~~~A cikkek frissülnek; térjen vissza rájuk!~~~~ HASZNÁLJON TÖBBFÉLE BÖNGÉSZŐT (BROWSER) (Internet Explorer, Google Chrome, Firefox, Opera, Safari, Lunascape stb.). Használja a blog saját keresőjét (balra fent)! ~~~~~~~ e-mail: nontacet@gmail.com
Monday, October 31, 2016
Saturday, October 29, 2016
Monday, October 24, 2016
Beckett, Keaton és mások...
ˇ
Az úgy volt, hogy 1965-ben Beckett csinált egy filmet. A rövid film az interneten egészében megtekinthető ( ITT). Beckett néma filmet készített a már régen hangos világban. FILM - a címe mindössze ennyi. Főszereplője Buster Keaton az egykori némafilmek zseniális alkotója, a néma korszak egyik legnagyobb színésze - Chaplin elődje.
ˇ
Beckett a szorongásról akart filmet készíteni. Az ember életét, napjait tönkretevő kényszeres szorongásról. Szöveg nélkül. Ki lehetett volna erre a legalkalmasabb, mint a némafilmek zsenije, Buster Keaton, aki ráadásul Beckett barátai közé tartozott.
ˇ
Másutt és máskor a nagy francia zeneszerző, OlivierMessiaen operát komponált Assisi Szent Ferencről. Assisi Szent Ferencről, akinek a hite mindenek felett való volt, akit azonban sem apja, sem barátai, sem az egyház nem értett meg. Aztán - ahogy lenni szokott - szentté avatta. Így sokak szemében a puritán hívő, a mezitlábas szerzetes teljesen másként tűnik föl, mint amilyen volt. Az opera zenéje korszakalkotó, szerzőjének köpenye alól került elő a huszadik század zenéjének és zeneszerzőinek legjava.
ˇ
Megint máskor és megint máshol egy lengyel költő, Zbigniew Herbert verset írt: Breviárium a vers címe. Herbert ezen a címen több verset is írt, számomra mostanában az lett érdekessé, amely ezekkel a szavakkal kezdődik: "Uram, tudom, hogy megszámláltattak napjaim..."
ˇ
Négy halott találkozott nálam...
ˇ
Mi volt még hátra immár? Szerettem volna összehozni azt a közöset, legalábbis számomra közöset, ami ebben a térben és időben egymástól távoleső, s mégis annyira rokon három opuszban számomra föltűnt.
ˇ
Tehát:
ˇ
Kép ~ Beckett
ˇ
Zene: Messiaen
ˇ
Szöveg: Herbert
ˇ
Sunday, October 23, 2016
Galina Usztvolszkaja
Mindenkit kérek, aki valamire tartja a munkámat, ne vesse alá semmiféle elméleti analízisnek ~ mondta a nagyszerű orosz komponista...
[Mellesleg: akik azt szeretik mondani, hogy a kortárs zenében nincsenek érzelmek, hát figyelmesen hallgassák!]
Lásd még: ITT
A DVD arról a 2011 márciusában rendezett vizsgahangversenyről készült, amikor hat fiatal zongorista Usztvolszkaja hat zongora szonátáját adta elő (Drámai Művészetek Iskolája, Moszkva).
Itt az első szonátát idézem.
Mindenkit kérek, aki valamire tartja a munkámat, ne vesse alá semmiféle elméleti analízisnek ~ mondta a nagyszerű orosz komponista...
[Mellesleg: akik azt szeretik mondani, hogy a kortárs zenében nincsenek érzelmek, hát figyelmesen hallgassák!]
Lásd még: ITT
A DVD arról a 2011 márciusában rendezett vizsgahangversenyről készült, amikor hat fiatal zongorista Usztvolszkaja hat zongora szonátáját adta elő (Drámai Művészetek Iskolája, Moszkva).
Itt az első szonátát idézem.
Saturday, October 22, 2016
Dai Fujikura
japán zeneszerző
A meditatív hangulatú itt idézett zenerészlet a Phantom Splinter című kompozícióból származik. A zene hangulata alapján talán megfelelő magyar cím lehet: Ábrándkép töredék...
A teljes kompozíció is meghallgatható: ITT
japán zeneszerző
A meditatív hangulatú itt idézett zenerészlet a Phantom Splinter című kompozícióból származik. A zene hangulata alapján talán megfelelő magyar cím lehet: Ábrándkép töredék...
A teljes kompozíció is meghallgatható: ITT
Friday, October 21, 2016
Wednesday, October 12, 2016
Irodalmi Nobel-díj 2016: Bob Dylan
˙
Bob Dylan és Joan Baez
˙
BLOWIN' IN THE WIND
˙How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, V how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, 'n' how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, V how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
How many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, 'n' how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
~~~~~~~~~~~~~~~~
˙
MIT FÚJ A SZÉL
˙Hány utat járjon végig valaki,
Hogy a neve ember legyen?
És hány tenger hosszat szálljon a galamb,
Míg partot ér és megpihen?
És hány bomba kell még, hogy az ágyúszót
Már ne tűrje senki sem?
Ha válasz kell, hallgasd, hogy mit fúj a szél,
Csak hallgasd, hogy mit fúj a szél.
Hányszor kell nézni fölfelé,
Hogy előderengjen az ég?
És meddig füleljen, aki csupa fül,
Hogy meghallja: jajgatnak épp?
És hány újabb hulla döbbenti rá,
Hogy hullákból most már elég?
Ha válasz kell, hallgasd, hogy mit fúj a szél,
Csak hallgasd, hogy mit fúj a szél.
Hány év, míg tengerbe porlik a hegy,
Míg kő a kövön nem marad?
Na és hány évig bírják még az emberek,
Hogy szabadnak lenni nem szabad?
Na és hányszor lehet még hogy félrenéz
Az ember s azt színleli: vak?
Ha válasz kell, hallgasd, hogy mit fúj a szél,
Csak hallgasd, hogy mit fúj a szél.
~~~~~~~~~~~~
[Elég gyenge fordítást találtam; tájékozódáshoz talán hozzásegít]
˙
Bob Dylan és Joan Baez
˙
BLOWIN' IN THE WIND
˙How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, V how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, 'n' how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, V how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
How many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, 'n' how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
~~~~~~~~~~~~~~~~
˙
MIT FÚJ A SZÉL
˙Hány utat járjon végig valaki,
Hogy a neve ember legyen?
És hány tenger hosszat szálljon a galamb,
Míg partot ér és megpihen?
És hány bomba kell még, hogy az ágyúszót
Már ne tűrje senki sem?
Ha válasz kell, hallgasd, hogy mit fúj a szél,
Csak hallgasd, hogy mit fúj a szél.
Hányszor kell nézni fölfelé,
Hogy előderengjen az ég?
És meddig füleljen, aki csupa fül,
Hogy meghallja: jajgatnak épp?
És hány újabb hulla döbbenti rá,
Hogy hullákból most már elég?
Ha válasz kell, hallgasd, hogy mit fúj a szél,
Csak hallgasd, hogy mit fúj a szél.
Hány év, míg tengerbe porlik a hegy,
Míg kő a kövön nem marad?
Na és hány évig bírják még az emberek,
Hogy szabadnak lenni nem szabad?
Na és hányszor lehet még hogy félrenéz
Az ember s azt színleli: vak?
Ha válasz kell, hallgasd, hogy mit fúj a szél,
Csak hallgasd, hogy mit fúj a szél.
~~~~~~~~~~~~
[Elég gyenge fordítást találtam; tájékozódáshoz talán hozzásegít]
Subscribe to:
Posts (Atom)